Календар на активности и настани

Уметничка изложба во Ахен со дела од Балов, Паскали и Теодосиевски (19.11. – 18.12.2022)

Групна изложба „ПРИЈАТЕЛИ НА ПЕТЕРБУРШКОТО ЗДРУЖЕНИЕ и вкусна руска салата“ од 19.11. до 18.12.2022 година во Ателје 21 во Ахен Ќе се прикажуваат, меѓу другото, дела од германско-македонските уметници Јован Балов (+), Ирена Паскали и […]

Култура и историја

“Бели мугри” преведено на германски од Волфганг Ешкер

„Weiße Dämmerungen” (Бели Мугри) е името на малиот том стихозбирка, преведен од страна на германскиот славист Волфганг Ешкер. Книгата е објавена во германските книжарници во јануари 2020 година и ги содржи делата на Кочо Рацин […]

Литература и уметност

Сликовницата „Невидливата куќа“ на Билјана С. Црвенковска објавена на германски јазик

Сликовницата „Невидливата куќа“ на Билјана С. Црвенковска, пропратена со илустрации на Ване Костуранов, е објавена во јули оваа година и на германски јазик, во издание на Драгонфлај Ферлаг, дел од Харпер Колинс групацијата. „Невидливата куќа“ […]

Култура и историја

За романот “Црно семе” од Ташко Георгиевски

Преведено на германски јазик од Ханс-Јоахим Грим со забелешка од Алфред Антковиак – издателство Ауфбау-Верлаг Берлин и Вајмар (ГДР), 1974 година, прво издание Македонскиот писател Ташко Георгиевски (1935-2012) го напиша романот Црно семе во 1966 […]

Култура и историја

Романот “Пиреј” од Петре М. Андреевски

Ремек-дело на Петре М. Андреевски преведено од македонски на германски јазик од Бенџамин Лангер Cо неговиот роман “Пиреј” напишан во 1980 година, Петре М. Андреевски (1934–2006), македонски поет, романописец, раскажувач и драмски автор, ja опишува […]

Литература и уметност

Романот „Осмото светско чудо“ на Јордан Плевнеш

Романот напишан во 2006 година од македонскиот писател и драматург Јордан Плевнеш, превод од македонски на германски јазик од Вил Фирт Синопсис: Кон крајот на 1989 година, непосредно по падот на Берлинскиот ѕид. Александар Симсар, […]

Култура и историја

Cтихозбиркатa “Песна на лозите – Блаже Конески” на германски јазик од Манфред Јенихен

Стихозбирката “Песна на лозите – Блаже Конески” (Lied der Weinstöcke – Blaže Koneski – Gedichte) од 1988 г. во издание на “Белата серија – меѓународна поезија – 1967-1988 година” на издавачката куќа “народ и светот” […]

Култура и историја

Македонскиот јазик и германската македонистика

Трудот на проф. д-р Максим Каранфиловски е дел од антологијата со наслов “Македонија – карактеристики и перспективи” (Makedonien – Prägungen und Perspektiven), издавано во 2005 г. од проф. д-р. Габриела Шуберт, cлависткa и балканолог на […]

Литература и уметност

Поетската книга “Блаже Конески – Под белиот варовник на дните”, 1986 г.- Превод и поговор од Матијас Брониш

Со овa cтихозбирка, уреден од германскиот писател и преведувач за македонски јазик, Матијас Брониш, делото на македонскиот писател и филолог Блаже Конески за првпат беше претставено на германски јазик во 1986 година. Брониш го опишува […]